Author Topic: I'm not sure exactly in the correct partition to put  (Read 1649 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

DeMag

  • Newbie
  • *
  • Posts: 25
  • I use google translator :3
    • View Profile
I'm not sure exactly in the correct partition to put
« on: January 15, 2013, 12:38:15 PM »
At fist,  please look at this screen-shoot:

http://s60.radikal.ru/i170/1301/2d/0237c9edf90d.jpg

as you can see, at some item have technical information, some - no. And this is question - should i say at item's that have this info, that Admin delete this from see space?

and second, new characteristic - MANA, that can you see under "Скорость". I didn`t see them on RU section on Gengo. It should be there? ore no?

Mateusz P-G

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 560
  • Polish Translator
    • View Profile
Re: I'm not sure exactly in the correct partition to put
« Reply #1 on: January 15, 2013, 05:39:14 PM »
The Character summary screen and Kill Tracker suffer from
a lot of problems for now. Just like you've noticed, there's
a list of "on use" effects needlessly added to items' names.

Kill Tracker lists monsters in every language that was used
thru the game. If you change the language 3 times, there
will be 3 entries for rats, each in different language, etc.

And as for this "MANA" entry - it's hardcoded, it doesn't have
any counterparts for other languages. This should of course
be changed to "Energy", because that one appears on the
Gengo list.


In other words, these aren't really bugs, just consider those
screens as unfinished placeholders.
If you remember the sprites from my avatar, know that you're awesome!

DeMag

  • Newbie
  • *
  • Posts: 25
  • I use google translator :3
    • View Profile
Re: I'm not sure exactly in the correct partition to put
« Reply #2 on: January 15, 2013, 05:58:57 PM »
ohhhh... i mine anover thing, and not corrcet to translate.
In Gendo i see this characteristick "Energy" and he have been translate already, but in death-screen use anover word, string, word in anover section-  i don`t know. And be good to translate it, ore change it.
For example
http://s54.radikal.ru/i145/1301/bd/c4e19fb1d7bd.jpg

ITEM_MANAPOTION is in both list, and can be translated, but  characteristick "MANA" - no.