Author Topic: When targeting...  (Read 2209 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

JeMaCheHi

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 58
  • Spanish Translator :)
    • View Profile
When targeting...
« on: August 12, 2012, 09:28:55 PM »
I think this is the first in-game feedback, so honoured  ;D

Let's go to the problem: In targeting mode, when I target a monster, for example a rat, the message shown is "The Rat" This is ok for english but this is pretty nasty for spanish. So, if you don't mind, could it be changed the mode to "singular mode" instead of "singular definite"? (referring to the explanation in the script web) If anyone opposes, of course.

If it can't be done I'll have to remove the "the" particle... u.u

By the way, I told you Björn, but I'll put it here to to see if Matiusz is experiencing that too: Lots of strings that are actually translated are still being shown in the master language. Some descriptions, some action texts...
Why spending your time by reading this?

Mateusz P-G

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 558
  • Polish Translator
    • View Profile
Re: When targeting...
« Reply #1 on: August 12, 2012, 09:53:20 PM »
There's no equivalent of "the" in my language, so I
ommited it. Definite and indefinite sounds the same
in Polish, so its no difference for me whether these
entries are swapped or doubled.

I haven't experienced any of the strings on Gengo
reverting to english, they're all as I've written them.
Nothing like tha happening to me, really.
If you remember the sprites from my avatar, know that you're awesome!

Dweller admin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 925
    • View Profile
Re: When targeting...
« Reply #2 on: August 13, 2012, 11:33:27 AM »
I agree that "The Rat (neutral) Inspect?" sound a bit odd. Now that I look at it I think "A Rat (neutral) Inspect?" sounds better. I've changed to the indefinite form instead.

Mateusz P-G

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 558
  • Polish Translator
    • View Profile
Re: When targeting...
« Reply #3 on: August 13, 2012, 12:53:41 PM »
Could you change it to "You see @0 [eg. a rat (neutral)]. Inspect/Target?"
instead? This will be a hell for me to translate otherwise.
See, all the forms beginning with "a" were only used in "you see @0" messages
so far, and I've translated them in accordance to appropriate grammatical case.
Now, using just "[indefinite creature's name]. Inspect?" will force me to revert
all those to forms with "a" into indefinite and change the "you see @0" message
as well.
« Last Edit: August 13, 2012, 12:59:47 PM by Mateusz P-G »
If you remember the sprites from my avatar, know that you're awesome!

Dweller admin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 925
    • View Profile
Re: When targeting...
« Reply #4 on: August 13, 2012, 08:52:33 PM »
Ok, I've added a new key, TARGET_CREATURE_ACTION, with master copy "@0 (@1). @2?" where @0 is the creature, @1 is alignment and @2 is the action you will apply (Inspect, Target etc).

You are free to add "You see @0 (@1). @2?" if you like.

Mateusz P-G

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 558
  • Polish Translator
    • View Profile
Re: When targeting...
« Reply #5 on: August 13, 2012, 08:55:56 PM »
Brilliant! Thanks a lot.
 ;D
If you remember the sprites from my avatar, know that you're awesome!

JeMaCheHi

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 58
  • Spanish Translator :)
    • View Profile
Re: When targeting...
« Reply #6 on: August 14, 2012, 12:12:09 PM »
Ok, I've added a new key, TARGET_CREATURE_ACTION, with master copy "@0 (@1). @2?" where @0 is the creature, @1 is alignment and @2 is the action you will apply (Inspect, Target etc).

You are free to add "You see @0 (@1). @2?" if you like.
I didn't understand that last change. What usefulness has?
Why spending your time by reading this?