Author Topic: Question about dungeon levels' names  (Read 1761 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Mateusz P-G

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 558
  • Polish Translator
    • View Profile
Question about dungeon levels' names
« on: August 11, 2012, 11:31:04 PM »
The strings contain dungeon level's names like:
Dungeon, Labirynth, Crypt, etc. These are used
for putting together sentences like:
"You enter [name]",  "Stairs down to [name]" or
"You teleport down to [name]".

I wanted to know whether these dungeon levels'
names are maybe used elswhere too
. See, in my
language, all these sentences (enter, teleport etc.)
need to either put the dungeon names' in possesive
or be dumbened town to more universal forms like:
"You enter the level: [name]", Stairs down to the
level: [name]".

So, if those names aren't used anywhere else, I
could just put them all in possesive and keep the
main part of these sentences unchanged.
If you remember the sprites from my avatar, know that you're awesome!

JeMaCheHi

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 58
  • Spanish Translator :)
    • View Profile
Re: Question about dungeon levels' names
« Reply #1 on: August 12, 2012, 12:29:57 PM »
You mean you have to say sometingh like this "You enter the labyrinth's level"?
Why don't you try to adapt it to your language. I know is not the same, but in completed mission, I had to translate as "You have completed @0! +@1xp You get: @2" Because spanish verbs are pretty more complex. As well, every action text have been modified because you cannot simply put "you hit @0" since you need some prefixes and suffixes...
Why spending your time by reading this?

Mateusz P-G

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 558
  • Polish Translator
    • View Profile
Re: Question about dungeon levels' names
« Reply #2 on: August 12, 2012, 12:42:40 PM »
Thing is, its not actually possesive, just a similar form which
sounds exaclty the same as if it was possesive in those few
particular sentences.

I sure have modified everything else so far, just wondering
whether these dungeons' names are used in any other texts
than those mentioned earlier. If not, this would allow me to
convert all these names from plain singule nominative case
to possesive to make those texts sound a lot better - instead
of "You enter the level: [nominative name]" I could make it
"You have entered into [pseudo-possesive name]" which is a
proper way of saying it in my language.
« Last Edit: August 12, 2012, 12:44:27 PM by Mateusz P-G »
If you remember the sprites from my avatar, know that you're awesome!

JeMaCheHi

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 58
  • Spanish Translator :)
    • View Profile
Re: Question about dungeon levels' names
« Reply #3 on: August 12, 2012, 05:46:52 PM »
Oh, I see. Well, I had some similar problems during my translation with some contracted determinatives (I don't know their english names) and I have done all I can... but we cannot go farer than our limits xDD

If it's any consolation... I've not seen them in any other text. Every other referrence to "the dungeon" is included in the texts such as quest descriptions etc... If you revise the strings we have translated, you'll notice that.
Why spending your time by reading this?

Dweller admin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 925
    • View Profile
Re: Question about dungeon levels' names
« Reply #4 on: August 12, 2012, 08:00:18 PM »
Yes, as far as I know that's the only place where they are used.